kiên nghị
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Résolu, ferme : "kiên nghị" décrit une attitude ou une position déterminée, ferme et sans équivoque. Il exprime une volonté forte et inébranlable.
- Catégorique : Il peut également impliquer un ton ou une décision catégorique, ne laissant place à aucun doute ou compromis.
Nom (dans un contexte formel ou administratif) :
- Motion, résolution, pétition : Dans un contexte officiel (comme une assemblée ou un conseil), "kiên nghị" peut désigner un document formel exprimant une demande ou une position ferme et collective. Ce sens est plus spécifique et lié à une procédure.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Thái độ của ông ấy rất kiên nghị. (Son attitude est très résolue.)
- Chúng tôi có lập trường kiên nghị về vấn đề này. (Nous avons une position ferme sur cette question.)
Nom :
- Hội đồng đã thông qua một bản kiên nghị. (Le conseil a adopté une motion / une résolution.)
- Kiến nghị này thể hiện nguyện vọng chung của người dân. (Cette pétition exprime le souhait commun de la population.)
Utilisations avancées
"một cách kiên nghị" : d'une manière résolue, fermement.
- Anh ấy phản đối một cách kiên nghị. (Il a protesté de manière catégorique.)
"giữ vững lập trường kiên nghị" : maintenir une position ferme.
- Chính phủ giữ vững lập trường kiên nghị trong đàm phán. (Le gouvernement maintient une position ferme dans les négociations.)
Variantes et mots apparentés
- Kiên quyết (adj) : résolu, déterminé. (Synonyme proche, plus courant que "kiên nghị").
- Kiên định (adj) : constant, ferme, inébranlable (souvent pour des principes, des croyances).
- Kiến nghị (n) : proposition, suggestion, recommandation (forme nominale courante, à ne pas confondre ; notez la différence d'orthographe : "kiến" avec un "t" et non "kiên").
Synonymes
- Ferme : solide, inébranlable.
- Résolu : déterminé, décidé.
- Catégorique : péremptoire, sans appel.
Expressions liées
- Đưa ra kiến nghị/kiên nghị : présenter une motion / une pétition / une proposition ferme.
- Đại biểu đã đưa ra kiến nghị sửa đổi luật. (Le délégué a présenté une proposition de modification de la loi.)
Remarque sur l'usage
- L'usage de "kiên nghị" comme adjectif est relativement littéraire ou formel. Dans le langage courant, "kiên quyết" est souvent préféré.
- Comme nom, la forme "kiến nghị" (avec un "t") est beaucoup plus fréquente pour désigner une "proposition" ou une "motion". Le sens de "document formel et ferme" pour "kiên nghị" est très spécifique et souvent lié à un contexte administratif ou politique solennel. Il est crucial de faire attention à l'orthographe ("kiên" vs "kiến") car les significations diffèrent.
- résolu; ferme